(Versión Catalana)
Nit de bressol,
on
les ones porten la mar immensa,
rossinyol
Que l’amor es mes
gran, que el pit nu alletan,
i les fulles
emprenen el camí,
malgrat els meus
ulls, veuen darrera el vidres de la finestra
com el temps
despulla
las ones del mar.
Ulls de mitja nit,
com el cant
matinal de la aurora que desperta,
com el cor bategant, a la sang que m’envolta el teu cor,
rossinyol,
que l’herba es
frondosa i verda
i las meves mans
canten al amor del teu bressol.
Una llàgrima ha
creuat el univers,
mes jo se,
que es l’arbre
que arrela la terra
que m’arrela al
teu volguer...
quantes nits d’estels,
quanta llum, amb
la saviesa profunda del ulls,
els teus ulls.
Tornaran altres
temps, rossinyol,
altres cants
i altres pluges, que facin florir el teu pit
per alletar-me de
nou.
El silenci es la
paraula
dels meus ulls,
sobre el teu amor....
rossinyol.
******
(Versión castellana)
Noche de cuna,
donde las olas llevan el mar
inmenso,
ruiseñor,
que el amor es
más grande, que el pecho desnudo que amanta,
y las hojas
emprenden el camino,
A pesar
de que mis ojos observan, detrás del cristal de
la ventana
como el tiempo
desnuda
las olas del mar.
Ojos de media
noche,
como el canto
matinal de la aurora que despierta,
como el corazón
latiendo en la sangre, que me rodea tu corazón,
ruiseñor,
que la hierba es
frondosa y verde
y las mis manos
cantan al amor de tu cuna.
Una lágrima ha
cruzado el universo
mas sé
que es el árbol enraizado en la tierra
que me sustenta a tu querer.
Cuántas noches de
estrellas,
cuánta luz, con
la sabiduría profunda de los ojos,
tus ojos.
Volverán otros
tiempos, ruiseñor,
otros cantos
y otras lluvias, que hagan florecer tu pecho
para amamantarme de
nuevo.
Y el silencio es
la palabra
de mis ojos sobre tu amor ....
ruiseñor.
No hay comentarios:
Publicar un comentario